| |
"Позвольте вас любить"
Вед 1 Сегодня я нисколько не боюсь
С 20
веком временно расстаться,
Позвольте, я в любви вам объяснюсь
Высоким словом
русского романса.
(Звучит
романс
«Утро туманное»)
Вед2 Удивительное это явление – русский романс.
Услышишь и всё в тебе перевернётся, охватит, невыразимой нежностью, печалью,
любовью.
Вед 1 Он полон очарования и светлой грусти.
Встреча с ним всегда приятна и желанна.
Вед 2 У песни много причин чтобы быть спетой. У романса - только одна
- любовь. Особая нота, особая сила страсти, особые обстоятельства души…
Вед 1 Как и многое другое, романс в России занесло ветром моды из
Европы. И явился он миру
Загадочным феноменом русской культуры.
Вед 2 Ни музыкальный анализ, ни литературный не дадут разгадки
этому феномену. Когда звучит русский романс, всегда есть повод говорить о
судьбах, музах и творцах…
Средь шумного бала. ( 1 куплет)
Вед 1 Граф Алексей Константин Толстой
получил блестящее образование изысканное воспитание. Знатные родственники
приблизили его к царскому двору. Он вел по его же выражению весьма светскую
жизнь: танцевал на балах, волочился напропалую за дамами, развлекался великой
литературной мистификацией – Козьмой Прутковым - и тяготился царской службой.
Его художественная натура требовала свободы и только к литературе он относился
глубоко и серьезно.
Вед 2 Граф был хорош собою: Лазурного цвета глаза,
белокурые волосы, юношески - свежее лицо.Но эта нежная оболочка скрывала
настоящего богатыря: граф разбил подковы, вбивал пальцем в стену гвозди, сгибал
винтом серебряные вилки, перебрасывал двухпудовую гирю через флигель.
Вед
1
Однажды Алексей Константинович по долгу придворной службы сопровождал
наследника на бал-маскарад в Большом Театре и встретил свою Незнакомку
пленился, средь шумного бала(2куп.)
Сцена1
(Появляется князь.)
Князь: Напрасно я ищу повсюду развлечения,
пестреет и жужжит толпа передо мной
Но сердце холодно и спит воображенье они все чужды
мне, и я им всем чужой!
( Появляется маска)
Но вот идёт одна … дай, господи!
( Маска ударяет его, по плечу)
Маска : Я знаю тебя!
Князь : И, видно , очень коротко
Маска : О чём ты размышлял, - и это мне
известно!
( Заглядывает под
маску)
И если не ошибся я то ротик у неё прелестный
Маска : Я нравлюсь тебе, тем хуже
Князь : Для кого?
Маска : Для одного из нас
Князь : Не вижу отчего? Ты предсказанием меня
не испугаешь, и я хоть очень не хитер, но узнаю, кто ты…
Маска : Так,
стало быть, ты знаешь, чем кончится наш разговор?
Князь : Поговорим и разойдемся
Маска : Право?
Князь : Налево ты, а я направо
Маска : Но еже ли я здесь, нарочно с
целью той,- чтоб видеться и говорить с тобой; Но если я скажу, что через час ты
будешь мне клясться, что вовек меня не позабудешь
Князь : Я не ищу любви
Маска : Искать, ты не умеешь!
Князь : Скорей устал искать
Маска : Но если пред тобой она появится
и скажет вдруг: ты мой! Ужель бесчувственным остаться ты посмеешь
Князь : Но кто ж она? Конечно, идеал
Маска : Нет, девушка,… а дальше, что за
дело!
Князь : Но покажи её, пусть явится мне
смело
Маска : Ты хочешь многого - обдумай, что
сказал!
(Молчание) Она
не требует ни вздохов, ни признания
Ни слез, ни просьб, ни пламенных речей
Но клятву дай оставить все старанья разведать – кто она… и обо всем молчать
Князь : Клянусь землей и небесами и честию моей!
(Уходят под руки)
Сцена 2
(Сидят)
Тютчев: Июль 1822 года. В Германию, в русскую
миссию прибыл молодой дипломат Федор Тютчев. Год назад он окончил Московский
университет на год раньше положенного трехгодичного срока обучения. Мюнхен
принимает Тютчева в свои объятия, обволакивает блеском придворных балов,
изяществом музыкальных литературных салонов. Новый неведомый мир европейского
бытия всё цело и надолго захватил юную душу.
Вед: Его служба в Мюнхене началась вроде бы
случайно- потому что была на этот счёт рекомендация
его влиятельнейшего родственника графа Остернапа- Толстого. Но став тютчевской
судьбой , пребывание в Германии стало причиной творческого взлёта.
Амалия: На одном из светских раутов Тютчев
встречает очаровательную Амалию фон Лерхефетд-побочную дочь прусского короля
Фридриха Вильгельма 3.
Тютчев: Амалия поразила Тютчева своей красотой,
образованностью , глубиной чувств. Тютчев околдован и очарован (
Подходит к Амалии, звучит голос
)
Амалия: Трудно найти человека, которого любовь
захватывала и потрясала в такой же степени как Тютчева
(Садятся)
Тютчев: Твой милый вздор, наивной страсти
полный
Златой рассвет небесных чувств твоих
Не мог- увы- умилостивить их
Он служит им укорою безмолвной.
Сии сердца, в которых правды нет
Они, вдруг, бегут как приговора,
Твоей любви младенческого взора,
Он страшен им, как память детских лет
Вед
1:
До нас дошли неясные сведения о
драматических перипетиях начало 1825 год, когда Тютчев едва не оказался
участником дуэли и должен был уехать из Мюнхена, уволившись в отпуск.
Вед2
: За время
отсутствия Тютчева Амалия обвенчалась с его сослуживцем бароном Александром
Сергеевичем Крюденером, который тогда же стал первым секретарём русской миссии в
Мюнхене. Он был на семь лет старше Тютчева и являлся собою, конечно, гораздо
более надежного супруга, чем Тютчева.
Заканчивается танец ( подходят к одному микрофону).
Барон: Королевская дочь, да к тому же ослепительная
красавица, Амалия явно стремится добиться как можно более высокого положения в
обществе. Ее это удалось.
Амалия : Муж ее, барон Крюденер сделал карьеру
и занял ответственный пост в министерстве иностранных дел.
Барон: Уже в 1830-х годах Амалия играет
первостепенную роль в петербургском свете, пользуется огромным вниманием при
дворе. Много раз и совершенно бескорыстно, она оказывала поэту очень важные
услуги. ( Барон уходит)
Тютчев: “Ах, что за напасть! И в какой
надо было мне быть нужде, чтобы так испортить дружеские отношения! Все равно,
как если бы кто-нибудь! Желая прикрыть свою наготу, не нашел для этого иного
способа, как выкроить панталоны из холста, расписанного Рафаэлем…
И, однако, из всех известных в мире людей она, бесспорно, единственная, по
отношению к которой я с наименьшим отвращением чувствовал бы себя обязанным”
Вед 2:А в 1833 году Тютчев, уже давно женатый
на другой, написал одно из обаятельных своих стихотворений, которым отметил 10
годовщину своей влюбленности в Амалию.
Я помню время золотое,
Я помню сердцу милый карай,
День вечерел: мы были двое:
Внизу, в тени шумел Дунай.
Тютчев продолжает свою дипломатическую карьеру. Он уже дважды женат, отец
большого семейства. В жизни его началась страшная череда потерь: мать, брат, 4
детей. Ему 67 лет. Жизнь как простреленная птица, подняться хочет - и не
может.
(Переходит к микрофону Амалия)
Амалия:И вдруг
новая встреча с Амалией. Казалось бы, встретились два старых человека всё
прошлое, всё в прошлом. Но….
( звучит романс “ Я встретил вас” 1 куплет. Амалия
уходит)
Тютчев: Вчера я испытал минуту жгучего
волнения вследствие моего свидания с моей дорогой Амалией, которая пожелала в
последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мной. В
её лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй. Садится
Вед1:Юные
и прекрасные девы, вечные спутницы вечных поэтов земли, всегда рядом, иногда и
чуть впереди, ведут своих избранников сквозь грохот и лязг жизни.
Вед 2:Они
могут быть умными и не очень, не всегда красивыми, но всегда незаменимыми. Как
нет человека без тени, так нет поэта без его избранницы.
Сцена 3( Печёрин
приглашает Мери на вальс,
подводит
к стулу, танцуют)
Мери: Мерси, монсир.
Печёрин:Я слышал,
княжна, что будучи вам вовсе не знаком, я имел уже несчастье заслужить вашу не
милость… что вы нашли меня дерзким… Неужели это правда?
Мери (иронично): И вам бы хотелось теперь
меня утвердить в этом мнении
Печёрин : Если я имел дерзость вас
чем-нибудь оскорбить, то позвольте мне иметь еще большую дерзость просить у вас
прощения. И, право, я бы очень желал доказать вам, что вы насчет меня ошиблись.
Мери: Вам это будет довольно трудно…
Печерин : Отчего же?
Мери: Оттого, что вы у нас не бываете, а эти балы вероятно, не часто
будут повторятся
Печерин (с досадой): Знаете, княжна,
никогда не стоит отвергать кающегося преступника; с отчаяния он может стать
вдвое преступнее и тогда…
Господин: Позвольте ну, да что тут! Просто
ангажирую вас, на мазурку
Мери: Что вам угодно?
Господин: Что же? Разве вам не угодно? Я таки опять имею честь вас
ангажировать на мазурку. Вы, может, думаете, что я пьян? Это ничего! Гораздо
свободнее, могу вас уверить…
Печерин: Я прошу вас удалиться. Княжна давно уж обещала танцевать
мазурку со мной
Господин: Ну, нечего делать! В другой раз!
Мери (Печёрину): Благодарю вас!
(все
уходят)
Сцена 3
(все выходят)
Паратов:
Позвольте, Лариса Дмитриевна, попросить вас осчастливить нас! Спойте нам
какой-нибудь романс или песенку! Я вас целый год не слыхал, да, вероятно, и не
услышу уж более
Кнуров: Позвольте и мне повторить ту же
просьбу!
Карандышев: Нельзя, господа, нельзя!
Лариса Дмитриевна не станет петь
Паратов: Да почем ты знаешь, что не станет? А может быть и станет
Лариса: Извините, господа, я и не расположена сегодня, и не в голосе
Кнуров: Что-нибудь, что вам угодно!
Карандышев: Уж коли я говорю, что не станет, так не станет
Паратов: А вот посмотрим. Мы попросим
хорошенько, на колени станем
Вожеватов: Это я, сейчас, я человек гибкий!
Карандышев: Нет, нет и не просите, нельзя, я запрещаю!
Огудалова: Что вы! Запрещайте тогда, когда будете иметь право, а теперь
еще погодите запрещать, рано
Карандышев: Нет, нет! Я положительно запрещаю
Лариса: Вы запрещаете? Так я буду петь, господа. (Поет
романс «Темно-вишневая шаль»)
Кнуров: Велико наслаждение видеть вас, а еще большее наслаждение слушать
вас
Паратов (с мрачным видом): Мне кажется, я с
ума сойду (целует руку Л.Д.)
Вожеватов: Послушать да и умереть - вот оно что! (Карандышеву) А вы
хотели лишить нас этого удовольствия!
Карандышев: Я, господа, не меньше вашего восхищаюсь пением Ларисы
Дмитриевны
Паратов (очаровательно глядя на Ларису): Как
я проклинал себя, когда вы пели!
Лариса: За что?
Паратов: Ведь я – не дерево, потерять такое сокровище, как вы, разве
легко?
Лариса : Кто же виноват?
Паратов: Конечно, ей гораздо более виноват, чем вы думаете. Я должен
презирать себя.
Лариса: За что же, скажите?
Паратов: Зачем я бежала от вас! На что променял вас?
Лариса: За чем же вы это сделали
Паратов: Ах, зачем! Конечно , малодушие надо
было поправить свое состояние. Да бог с ним с состоянием! Я проиграл больше чем
состояние, я потерял вас , я и сам страдаю, и вас заставил страдать
.Лариса: Да , надо правду сказать , вы долго
отравляли мою жизнь.
Паратов: Погодите, погодите винить маня. Я
еще не совсем оплошнился, не совсем огрубел; во мне врожденного торгошевства
нет, благородного чувства еще шевелятся в душе моей. Ещё несколько таких минут
,да…Ещё несколько таких минут.
Лариса (тихо):
Говорите!
Паратов: Я брошу все расчёты, и уж никакая сила
не вырвет вас у меня, разве вместе с моей жизнью.
Лариса: Чего же вы хотите?
Паратов: Видеть вас , слушать вас…. Я завтра
уезжаю.
Лариса (опустя голову):
Завтра
Паратов: Слушать вас очаровательный голос; Забываю весь мир и мечтаю
только об одном блаженстве.
Лариса (тихо):
О «каком» ?
Паратов: О блаженстве быть рабом вашим, быть у ваших ног.
Лариса: Но как же?
Паратов: Послушайте: мы едим всей компанией, кататься по Волге на катере-
поедимте!
Лариса: Ах, а здесь? Я не знаю, право. Как же
здесь?
Паратов: Что такое «здесь?» Сюда сейчас приедет тетка Карандышева,
барышни в крашеных шелковых платьях; Разговор будет о соленых грибах.
Лариса: Когда же ехать?
Паратов: Сейчас
Лариса: Сейчас?
Паратов: Сейчас или никогда!
Лариса: Едемте .
Паратов: Как, вы решитесь ехать за Волгу?
Лариса: Куда вам угодно.
Паратов: Ну, признаюсь, выше и вообразить не могу. Очаровательное
создание ! Повелительница моя!
Лариса: Вы – мой повелительница!
Лариса и Паратов убеждают остальные остаются.
СЦЕНА 4 (Выходят цыгане, танцуют и
усаживаются .)
Цыганка 1: Живи смелей, товарищ мой
Разнообразь досуг шутливый!
Люби, мечтай, пируй и пой,
Пренебреги молвы болтливой
И порицанием и хвалой!
Цыганка 2:
О, как безумна жажда славы!
Равно исчезнут в бездне лет
И годы шумные побед,
И миг незнаемой забавы!
Цыганка 3: Всех смертных ждет судьба одна
Всех чередом поглотят лета,
И философа – болтуна,
И длинноусого корнета,
Цыганка 4: Познай же цену срочных дней
Лови пролетное мгновенье
Исчезнут жизни сновиденья
Кто был счастливей, был умней.
Цыганка 5: Будь дружен с музою моею,
Оставим мудрость мудрецам
На что считаться с жизнью нам,
Когда шутить мы можем с нею?
Вед 1: Одна из особенностей романса – быть
всегда правдивым, нести в себе радости и печали, страсти и горечь своих
создателей. Это маленькая человеческая драма, рассказанная с подлинным
вдохновением, страстным чувством.
Вед 2: Романс всегда современен. Каждое
новое поколение как бы прочитывает его заново
Сцена 5 (Юноша
и девушка читают «Балладу о прокуренном вагоне»)
«Не уходи, побудь со мной»
Как больно милая, как странно,
Сроднясь в земле, сплетясь ветрами
Как больно, милая, как странно
Развиваться под пилой
Не зарастет на сердце рана
Прольемся чистыми слезами
Не зарастет на сердце рана
Прольется пламенной смолой
Пока жива, с тобой я буду
Душа и кровь не разделимы
Пока жива, с тобой я буду
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой повсюду
Не забывай меня, любимый,
Ты понесешь с собой любимый
Родную землю, милый дом
Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?
За расставаньем будет встреча
Не забывай меня любимый
За расставаньем будет встреча
Вернемся оба – я и ты
Но если я безвестно кану
Короткий свет луча дневного
Но если я безвестно кану
За звездный пояс в млечный дым
Я за тебя молится, стану
Чтоб не забыл пути земного
Я за тебя молится, стану
Чтоб ты вернулся невредим
Трясясь в прокуренном вагоне
Он стал бездомным и смиренным
Трясясь в прокуренном вагоне
Он полуплакал, полуспал
Когда состав на скользком склоне
Вдруг изогнулся странным креном
Когда состав на скользком склоне
От рельс колеса оторвал
Нечеловеческая сила
В одной давильне всех колес
Нечеловеческая сила
Земное сбросила с земли
И никого не защитила
Вдали обещанная встреча
И никого не защитила, рука, зовущая вдали
С любимыми не расставайтесь
Всей кровью прорастайте в них
И каждый раз навек прощайтесь
Когда уходите на миг
Вед 1: В нашей жизни прекрасной и странной,
И короткой, как росчерк пера,
Над дымящейся свежею раной
Призадуматься, право, пора.
Вед 2: Призадуматься и присмотреться,
Поразмыслить, покуда живой,
Что там кроется в сумерках сердца,
В самой черной его кладовой
Вед 1: Но перед ликом суровой эпохи,
Что по-своему тоже права
Не вымаливать жалкие крохи,
А творить, засучив рукава
(Б.Окуджава «Давайте восклицать»)
|